Переделкино
Со 2-го по 9-е апреля в Переделкино проходила тематическая резиденция «От писателя к сценаристу», в которой приняла участие Ксения Гутова, студентка 5-го курса «Литературного творчества» и редактор рубрики «Fiction».
Из четырехсот заявок для участия в мастерской были отобраны 24 человека.
Ксения Гутова — студентка пятого курса специальности «Литературное творчество» филологического факультета ТГУ.

Расширяя смысловое поле

Переделкино — знаменитый городок писателей, который начал развиваться в советское время и продолжает традицию поддержки талантов сейчас. Здесь жили и работали самые значительные литераторы ХХ века, в том числе Борис Пастернак, Корней Чуковский, Исаак Бабель, Константин Паустовский, Леонид Леонов, Булат Окуджава, Евгений Евтушенко, Белла Ахмадулина, Андрей Вознесенский, Фазиль Искандер, Юрий Мамлеев, Василий Аксенов, Арсений Тарковский и многие другие.
С 2021-го года здесь работает постоянная резиденция: писатели, поэты, переводчики, исследователи, художники, музыканты могут поучаствовать как в индивидуальной, так и в тематической резиденции. Последние, как правило, короче и предполагают не только самостоятельную работу, но и образовательный блок от приглашенных спикеров.
В основном я пишу прозу, герой которой вглядывается в жизнь, но не действует. Именно поэтому мне интересно было знакомиться с особенностями построения сценариев для кино и сериалов: там обязателен фактурный герой, ярко выраженный конфликт, четкая фабула. Конечно, если говорить об авторском кино, которое имеет право не укладываться в каноны для выражения замысла режиссера, это может и не работать, но, чтобы нарушать правила, сначала нужно их изучить. Взгляд на свои творческие задумки для прозы с точки зрения сценария помогал хотя бы мысленно приблизиться к объективации персонажа, отдалению его от меня как от биографического автора — и именно с этой стороны я воспринимала большинство лекций.

Основные вопросы, которым были посвящены образовательные блоки:

  • Отличие сценария от литературного и драматургического текста — лекция Всеволода Коршунова, сценариста, киноведа, куратора программы «Практическая кинокритика» в Московской школе кино.

В своей основе любая история, в том числе сценарий, имеет трехактную структуру, которую необходимо соблюдать. Главное же отличие сценарного текста от прозаического или драматургического — в средствах выражения смысла: тонкую игру языка почти невозможно передать на экране, но в арсенале съемочной команды есть другие инструменты — план, деталь, костюм, свет, музыка, способ съемки.

  • Адаптация оригинального произведения к киносценарию — встреча с основательницами агентства экранизаций «Снимайте это немедленно!» Ольгой Бузиной и Русиной Шихатовой, лекция Олега Сироткина, сценариста кино и телевидения, куратора программ «Сценарное мастерство» и «От идеи до заявки» МШК.

Теория интертекстуальности, знакомая каждому филологу хотя бы в общих чертах, работает и в кино. Кроме того, многие инвариантные сюжеты могут быть смысловой основой фильма, действие которого происходит в произвольных обстоятельствах, главное — найти верный язык передачи выбранного кода.

  • Разница между киноповестью и «американской записью» сценария — творческая встреча с Александром Миндадзе, режиссером и сценаристом фильмов Вадима Абдрашитова.

Киноповесть — это эпический жанр, предполагающий воплощение на экране. Прозаику он дает определенную свободу самовыражения, однако для передачи авторского смысла необходима вдумчивая работа сотворчества с режиссером, поэтому этот жанр кинопроизведений считается менее удобным, чем общепринятая «американская запись» сценария.

  • Что ждет киностудия от сценариста на первом этапе работе: как написать заявку, синопсис и правильно вести себя на питчинге — лекция Аси Гусевой, киноредактора, сценариста, куратора программы «Шоураннер» МШК.

Помимо самой идеи, нужно представить варианты ее возможной реализации: арки героев, их цели, расстановку сил, место и время действия — все это нужно уложить в логлайн, синопсис и поэпизодный или посерийный план. Плюсом будет наглядно составленная презентация проекта, тизер, мудборд, референсы в кино.

  • Портрет писателя в документальном кино — встреча с журналистом, автором документальных фильмов Антоном Желновым и основателем проекта «Полка», критиком, журналистом Юрием Сапрыкиным.

Жизнь писателей зачастую оказывается не менее интересной, чем их произведения, а для многих зрителей именно биографии становятся окном в мир литературы. Именно с этой мыслью и создавались фильмы «Бродский не поэт», «Саша Соколов. Последний русский писатель», «Сорокин трип», для съемки которых команда проводила с героями многодневные интервью.

  • Структура киноотрасли, финансирование кино– и сериального производства в России — лекция Ларисы Юсиповой, главного редактора фонда поддержки кино «Кинопрайм».

Поддержка фондом осуществляется после подачи заявки, состоящей из синопсиса и сценария, лимита затрат, календарно-постановочного плана производства и презентации проекта, оценки проекта рабочей комиссией экспертов. Сегодня это один из немногих источников финансирования для большого кино.

  • О творческом пути сценариста и нарушении сценарных правил — встреча с Натальей Мещаниновой, режиссером и сценаристом.

Здесь слова будут излишни, потому что слушатели остались под неизгладимым впечатлением от честности и открытости спикера :)
Просто оставлю здесь несколько произведений Натальи Мещаниновой:
«Рассказы» — пронзительный роман с автобиографической основой, сериалы: «Школа» (в соавторстве с Валерией Гай Германикой и Русланом Маликовым), «Алиса не может ждать», «Пингвины моей мамы»
«Аритмия» — сценарий фильма в соавторстве с Борисом Хлебниковым.

  • О настоящем герое — встреча с Александром Родионовым, драматургом, сценаристом.

2 упражнения, которые Александр Родионов давал своим студентам в школе документального кино Марины Разбежкиной:

1) Вопрос — молчание. Обычно применяется в интервью, но можно так посмотреть и на героя своего произведения. Задав вопрос, нужно замолчать: собеседник будет ждать реакции, уточнения, нового вопроса, но этого не последует. Пауза затянется, и, скорее всего, только после этого человек начнет говорить честно и открыто.
2) Составление карты персонажей — интересно и для творчества, и для жизни. Поговорите с любым знакомым о том, какие люди есть или были в его жизни: как он с ними связан, где познакомился, почему поддерживает или оборвал связь? Затем поговорите с одним из названных людей — у него получится своя карта. Получается, тот, кто на одной карте будет стоять в центре, на другой окажется на периферии, и наоборот. Что можно сделать, чтобы это изменить?
Образовательный блок
В насыщенном расписании было сложно находить время даже для отдыха, но в один из дней нам с коллегами удалось попасть на экскурсию в дом-музей Бориса Пастернака. В Переделкине он жил с 1936 года, сначала занимая большую дачу, а затем, в 1939 году (после расстрела Бориса Пильняка, друга Пастернака и соседа по первой даче), переехал в меньший дом, где и оставался до конца жизни. В этом доме сохранены все вещи, которыми пользовались литератор и его семья, но самое главное — в нем очень много воздуха. Нам разрешили зайти на веранду, где сейчас готовят новую экспозицию: вся она пронизана солнечным светом, по стенам развешаны отрывки из ранних произведений, даже на стеклах — тексты, это производит впечатление неумолкающей жизни, постоянного звучания текста в этих стенах.

Контекст
Помимо лекций и мастер-классов, я бы хотела отметить саму атмосферу Переделкина: в этом пространстве приятно просто быть, оно живо и окультурено настолько, что воздух кажется звенящим — то ли от пения птиц, то ли от шума мыслей, которые здесь толпятся как будто вне тебя самого. Мне было очень интересно познакомиться с талантливыми писателями, драматургами, художниками со всей страны: находясь в рамках одного города, оказываешься замкнутым в своем смысловом поле, каким бы глубоким и многогранным оно ни было. Дома мы привыкли друг друга понимать, а ведь именно не-понимание рождает любопытство, которое жизненно необходимо человеку — любому, необязательно связавшему свою жизнь с литературой.
***
Знаковое место
Made on
Tilda