Светлана Владимировна, почему после школы Вы выбрали наш филологический факультет?

На самом деле, это был не совсем определённый и осознанный выбор. В школе я училась очень хорошо, мне нравились многие направления. И, признаюсь честно, такие предметы, как химия и биология, симпатизировали мне больше, чем литература и русский язык. Но в старших классах я начала активно участвовать в «олимпиадном движении». В одиннадцатом классе приняла участие в областной олимпиаде по русскому языку и одержала победу. Потом я участвовала во Всероссийской олимпиаде, она проходила в Нижнем Новгороде. Меня впечатлила вся эта атмосфера! Там мы, олимпиадники, общались с ведущими филологами… В общем были у нас не только олимпиадные задания, но и различные мастер-классы, меня заинтересовала эта сфера — именно это и сподвигло поступить на филологический факультет. Хотя были и другие предпосылки — читать я тоже любила. Перечитала, наверное, всю школьную библиотеку. Затем — домашнюю. И всех соседей — тоже. Это также сыграло свою роль.

А почему Вы выбрали именно лингвистику, а не литературоведение?

Со своей научной траекторией я определилась сразу — но всегда знала, что буду лингвистом. Для занятий литературой нужно иметь другой склад ума, а мне хотелось заниматься более конкретными вещами. Зачастую говорят, что лингвистика близка к математике, и это правда. Мне ближе то, что я могу «вычислить», и так получить точный результат. Кроме того, я решила заниматься лингвистикой, когда поняла, что хочу заниматься чем-то очень актуальным. Наталья Георгиевна Нестерова, мой научный руководитель, тогда начала заниматься языком СМИ. А сейчас медиалингвистика — это достаточно хорошо разработанное научное направление, которое не теряет своей актуальности. Но в начале 2000-х, когда я начала погружаться в эту проблематику, это была новая и неисследованная область. Скажу больше: даже остро обсуждался вопрос о возможности такого научного поворота, ведь полит- и медиадискурс были на периферии научного поля. Этот исследовательский материал для меня был привлекателен тем, что я в нём видела отражение актуальных языковых процессов. Как оказалось, я была права в этом внутреннем убеждении. Буквально на моих глазах — в то время, как я писала дипломную работу, а затем готовилась к защите кандидатской с Натальей Георгиевной — произошёл расцвет медиалингвистики.


Светлана Владимировна Ермоленко
— лингвист, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой русского языка как иностранного ТГУ.


Заметки на полях

  • Медиалингвистика — раздел коммуникативной лингвистики, изучающий функционирование языка и особенности речеупотребления в медиасфере или в современной массовой коммуникации, которая представлена печатными, аудиовизуальными и сетевыми медиа (СМИ, Интернет; сфера рекламы и маркетинга).
Интервью провели и подготовили студенты ФилФ:
Владимир Кондратьев
Артур Линьков
Яков Таиров
Анастасия Половинко

Оформление и редактура:
Егор Евсюков

Получается, что на Ваших глазах происходило как освоение нового научного материала для исследования, так и формирование методологических подходов для его рассмотрения?

Да, именно так. Моя курсовая работа была посвящена окказиональным словам в радио-речи. В дипломной работе произошло расширение темы, и я исследовала языковую игру в радиодискурсе. Из диплома выросла моя кандидатская «Языковая игра в радиодискурсе: коммуникативно-прагматический аспект». На моих глазах произошло становление дискурсивного анализа как нового метода в российской лингвистике. В аспирантском семинаре Натальи Георгиевны мы подробно разбирали и осваивали эту новую методологию, цель которой — изучить, как экстралингвистические факторы влияют на речевую коммуникацию.

Чем Вам запомнились обучение в аспирантуре?

Это очень интересный и насыщенный период моей жизни. Я могу сказать, что даже и не думала, что карьера ученого может быть такой интересной. Возможно, это мне просто повезло. Победы в грантовых конкурсах позволили посещать научные конференции, в том числе зарубежные. Благодаря этому обстоятельству я побывала во многих странах, и это был, как обычно говорят, «научный туризм». Я познакомилась с разными людьми, с которыми впоследствии установились крепкие научные связи. Благодаря этому общению у нашего факультета появились партнерские отношения. Советую вам — никогда не отказывайтесь от участия в научных конференциях! Они очень много дают — научные связи, новые полезные знакомства.

А сейчас Вы продолжаете разрабатывать эту тему?

Да, продолжаю, но трансформирую и развиваю её. Дискурсивный подход является ведущим в моем исследовательском взгляде на медиадискурс. Сейчас я изучаю разные медиа, но больший интерес для меня представляет просветительский медиадискурс. Я рассматриваю его внутренние механизмы, языковую специфику и способы влияния на аудиторию.

Как Вам кажется, медиалингвистика может стать «визитной карточкой» нашего факультета?

Для факультета, я думаю, это направление лингвистики важно развивать. Понятно, что на факультете есть две титулованные школы: одна литературоведческая, связанная с изучением творчества В. А. Жуковского, другая — диалектологическая. Но важно и разнообразие. Оно помогает факультету оставаться в поле актуальных исследований, а нашим специалистам — быть открытыми новому времени.

Светлана Владимировна, а есть ли прикладной аспект у Ваших исследований? Могут ли быть интересны исследовательские результаты, например, журналистам?

Да, безусловно. Когда мы приезжаем, например, на научную конференцию в Санкт-Петербургский госуниверситет, то к нам на секцию приходят журналисты-практики, которые работают в СМИ. Они очень внимательно нас слушают, даже несмотря на то, что мы говорим про сухую теорию. Слушают — а затем корректируют стратегии создания текстов, коммуникативного поведения, по-новому выстраивают общение с аудиторией. Ведь сейчас, в Интернете, например, непонятно, какой текст производит больший эффект на аудиторию и производит ли его вообще.

Светлана Владимировна, в этом году на нашем факультете появилась новая кафедра — кафедра русского языка как иностранного. Как её руководитель, какую цель Вы для себя ставите: развиваться только по практико-ориентированной траектории или же следовать и по научно-исследовательской линии?

Работать только в одном — а тем более, только в практико-ориентированном — направлении нельзя. У нас же исследовательский университет. Мы планируем развивать научное направление на кафедре. Это будет нашим отличием, например, от ТПУ, где тоже есть кафедра РКИ. Но в политехническом эта кафедра выполняет «сервисную» функцию, они ставят перед собой другую задачу — обучать иностранцев русскому языку. Мы же планируем развивать такие направления, как медиалингвистика, лингвокультурология, лингводидактика… Обязательно хотим включать иностранных студентов в научную работу. У моих коллег по кафедре есть большой опыт руководства магистерскими и кандидатскими диссертациями, которые пишут иностранные студенты. Например, летом 2022 г. прошла успешная защита кандидатской диссертации Му Юйси «Медиаобраз Китая в текстах русскоязычных блогов об искусстве (коммуникативно-прагматический и медиалингвистический аспекты)» под руководством Натальи Георгиевы Нестеровой.



Made on
Tilda